Sunday 16 October 2011

State of my mind/Stav mojej mysle




This cake was meant to be pretty. Nice, smooth and highly sofisticated. Instead it ended up as a wedding cake from Tim Burton`s Corpse bride movie. I made it in honor of my friend Jola when she had submitted her thesis. I slightly lost my patience with peeling my laboriously hand made chocolate trees off the baking paper, while I was trying to decorate it and ended up splashing raspberry filling all over butter creamed cake and threw the remains of trees (I bet this is really hard to spot)on it. The result looked rather disturbing, but Jola insisted it looked exactly as it should, given the occasion we were celebrating and the last thing she added before I made a first cut was: "You know what? It acctually looks like a state of your mind." And there it was, the name of The Cake was born, representing the feeling of every PhD student at the end of the calvary, when you feel like someone smashed your brain. Have a look at this cake properly and I am sure you would understand. Moreover, when we tried the first piece, all we could hear was a one huge enthusiastic sigh: I swear that this cake is one of the best chocolate cakes I have ever eaten. It also has one huge fat plus, it`s gluten free and stayed moist and fluffy for the next three days (it couldn`t survive any longer anyway).
----------
Táto torta mala byť krásna. Pekná, jemná a vysoko sofistikovaná. Namiesto toho skončila ako svadobná torta z Burtonovej Mŕtvej nevesty. Upiekla som ju mojej kamarátke Jole na oslavu odovzdania jej dizertačnej práce. Decentne som stratila trpezlivosť pri dekorácii, keď som sa snažila dostať čokoládove stromy z mastného papiera, ktoré som vlastnoručne  vyrobila. Celá dekorácia nakoniec skončila nacákaním zvyškov malinovej plnky na natretú tortu a nerovnomerným posypaním zvyškov čokoládových stromov (ja viem že pôvod čokoládových patvarov je už neidentifikovateľný). Výsledok bol dosť rozpačitý, ale Jola trvala na tom, že presne vystihuje slávnostnú príležitosť. Ešte predtým ako som ju začala rezať dodala: "Ale vieš čo? Veď tá torta vyzerá presne tak ako stav tvojej mysle." A bolo to tu, meno torty s veľkým T, ktoré vystihuje pocit každého PhD študenta na konci kalvárie, keď máte pocit, že vám niekto zdemoloval mozog (pozrite si pozorne fotky a pochopíte). Keď sme sa pustili do prvého kúsku, nastalo hrobové ticho po ktorom nasledoval jeden hromadný labužnícky povzdych, prisahám že je to jedna z najlepších čokoládový tôrt aké som kedy jedla (pri všetkej skromnosti). Navyše má jedno veľké tučné plus, že je bezlepková a vydržala vláčna a nadýchaná ešte tri dni, viac už nemala šancu prežiť.


 

State of my mind cake / Stav mojej mysle


For black chocolate cake (3 layers) / Čokoládová piškóta (3 vrstvy)
  600 g of sugar / 600 g cukru
390 g of gluten free flour / 390 g bezlepkovej múky
60 g of black cocoa powder / 60 g tmavého kakaového prášku
130g of Dutch-processed cocoa powder / 130 g kakaa spracovaného tzv. Holandským procesom*
1 tspn salt / 1 čl soli
1 1/2 tspn baking powder / 1 1/2 čl prášku do pečiva
1 1/2 tspn baking soda / 1 1/2 čl sódy bikarbóny
3 eggs, beaten / 3 vajcia (rozšlahané)
165 ml of vegetable oil / 165 ml rastlinného oleja
330 ml of whole milk / 330 ml plnotučného mlieka
330 ml of boiling water / 330 ml vriacej vody

 Preheat oven to 180 °C.  Grease, flour, and line the bottoms of three 8" round cake pans.

In a mixer bowl, combine sugar, flour, black and Dutch-processed cocoa, salt, baking powder, and baking soda.  Mix to combine.
In a separate bowl, combine the beaten eggs, vegetable oil, and milk.  Stir to mix.  Then, with the mixer on low, pour the wet ingredients into the dry ingredients.  Mix on low until evenly distributed.Pour the boiling water into the batter and mix on medium low until smooth.
 Divide the batter between the three cake pans.
 Bake for 35-45 minutes.  When a toothpick inserted into the center of the cake comes out cleanly, the cakes are done.  Remove from the oven and let cool completely.
----------
Predohrejte trúbu na 180 °C. Vymastite a vysypte múkou tri tortové pekáče (20 cm priemer). V miske zmiešajte cukor, múku, kakao, soľ, prášok do pečiva a sódu bikarbónu. V druhej miske zmiešajte vajcia, olej a mlieko a postupne primiešávajte mokré ingrediencie do sypkej zmesi. Jemne sľahajte až kým sa celá masa rovnomerne nespojí. Nakoniec prilejte vriacu vodu a vyšľahajte celé cesto dohladka, ktoré potom rovnomerne rozdeľte do nachystaných pekáčov. Pečte 35-45 minút (prípadne o 5-10 minút dlhšie ak špilka nebude ešte úplne čistá). Upečenú piškótu nechajte dobre vychladnúť.


For dark chocolate ganache / Čokoládovo-smotanový krém

120 g of dark chocolate, chopped / 120 g 70-85 % tmavej čokolády
100 g manufacturing or heavy whipping cream / 100 g šľahačkovej smotany
30 g butter / 30 g masla
1 Tbpsn of chocolate wine (Rubi`s Wine) / 1 PL čokoládového vína**

Place the chopped chocolate in a bowl and set aside. In a saucepan, heat the cream and butter just until simmering. Pour the hot cream mixture over the chocolate.  Let sit for a minute or so. Whisk the cream into the chocolate until smooth.  Add the liquor, if using, and mix until thoroughly combined.Spread a thin layer of ganache on top of all three cooled chocolate cakes.  Let set for at least two hours, or an hour in the refrigerator.
----------
Nalámte čokoládu do sklenenej misky. V menšom hrnci zohrejte smotanu a roztopte v nej maslo (pozor aby ste ju neprevarili, stačí ju na malom ohni dobre prehriať). Zalejte horúcou šľahačkou čokoládu a nechajte aspoň minútu odstáť. Potom zmes habarkou vymiešajte do hladka, pridajte čokoládové víno a jemne rozotrite po každej vychladnutej piškóte. Nechajte čokoládový krém dve hodiny vychladnúť (v chladničke stačí hodina).

For raspberry filling / Malinová plnka

300 g of frozen raspberries / 300 g mrazených malín
3 Tbspn of sugar / 3 PL cukru
1 Tbspn of cornstarch / 1 PL kukuričného škrobu
150 ml of chocolate wine / 150 ml čokoládového vína

Place the frozen raspberries in a saucepan, add sugar and chocolate wine and leave them defrost. Then cook them over medium heat. Pour some of the raspberry juice into a small bowl.  Add the cornstarch to the juice and whisk until the corn starch is completely dissolved.  Add the cornstarch and juice back into the saucepan. Bring the mixture to a boil and cook for five minutes. Let cool before using.
----------
Vysypte mrazené maliny do hrnca, posypte cukrom, zalejte čokoládovým vínom a nechajte ich rozmraziť. Potom zmes jemne priveďte do varu. Odlejte trochu z malinovej šťavy a rozmiešajte v nej kukričný škrob. Prilejte späť do hrnca a nechajte aspoň päť minút vrieť. Potom zmes odstavte a nechajte vychladnúť.

For mascarpone whipped cream / Krém z mascarpone a šľahačky

250 g of mascarpone cheese / 250 g mascarpone
250 g of manufacturing cream, or heavy whipping cream / 250 g šľahačkovej smotany
80 g of powdered sugar / 80 g práškového cukru

Combine the mascarpone cheese and cream in a bowl.  Whip until soft peaks.Add the powdered sugar to the cream, continue whipping just until you reach stiff peaks.  Be careful not to overwhip!  Use immediately.
----------
V miske zmiešajte mascarpone a šľahačku. Začnite jemne šľahať a postupne pridávajte práškový cukor. Vyšľahajte zmes do tuha, ale nie príliš aby sa šlahačka nezrazila. Hneď použite.


Assembly of cake / Konštrukcia torty

1. Spread the raspberry filling over two cooled cake layers with chocolate ganache
2. Top them over each other and place the one without raspberry filling on the top
3. Frost the outside of the cake with the mascarpone icing.  Decorate with chocolate shavings, chocolate trees, fresh raspberries, or raspberry filling leftovers .
4. Store in the refrigerator.
----------
1. Natrite dve vychladnuté piškóty (s čokoládovým krémom) malinovou plnkou (nešetrite:)
2. Preložte jednu vrstvu cez druhú a navrch položte vrstvu bez plnky
3. Natrite celú tortu krémom a ozdobte čokoládou (alebo čokoládovými stromami), čerstvými malinami alebo zbytkami malinovej plnky.
4. Skladujte v chladničke

* Kakao spracované Holandským procesom má trochu jemnejšiu, menej horkú chuť ako čistý kakový prášok a má neutrálne pH.
** Ak sa Vám nepodarí zohnať čokoládové víno, dobre poslúži aj brandy, rum alebo griotka.

Tuesday 11 October 2011

Pork and sage marriage/Manželstvo bravčového a šalvie

One Saturday morning I was craving baked pork belly so badly I went straight to the St. George´s market even without having a breakfast. I have never done pork belly myself before, so I didn´t really have any particular recipe on my mind. Without knowing what I want, I bought herb leftovers at my favourite veg stand including tarragon and sage (wondering if I should actually put them together) and some broad beans, just because they looked pretty:) I came home and turned to my "flavour bible" The Flavour Thesarus by Niki Segnit, wondering what does she say about pork and sage combination and unfortunatelly it wasn´t very encouraging: 

"These days, most English people are more likely to associate the flavour of sage with pork, as it´s so often used in sausages. In Italy a pork loin might be cooked slowly in sage and lemon-scented milk. I´ve made this at home but, far from my flavour memory transporting me to the rusty-red rooftops and shadowy porticoes of Bologna, the ineradicable sausage association yanks me straight back to the cheerless breakfast room of a lochside B&B in Scotland, scraping at my plate in the deafening silence."

Well I am not British, and I have different childhood food traumas rather associated with defrost spinach as a side dish, so I was willing to give it a go. And also as Niki Segnit didn´t mention anything about tarragon and pork or tarragon and sage combo, I threw it in, just to distract the old fashioned food couple:)
----------

Jedno sobotné ráno som sa zobudila s takou chuťou na pečený bôčik, že som vyštartovala na trh bez raňajok. Nikdy predtým som pečený bôčik nerobila,takže som žiaden konkrétny recept v hlave nemala. Bez toho aby som vedela čo chcem, kúpila som v mojom obľúbenom zeleninovom stánku zbytky šalvie a estragónu (nie veľmi istá či ich mám vôbec kombinovať) a zelené fazuľové bôby, iba preto že boli pekné:) Prišla som domov a hneď som sa obrátila na moju "chuťovú bibliu" The Flavour Thesarus od Niki Segnit, zvedavá čo hovorí o kombinácii bravčového a šalvie, no jej komentár dva krát povzbudzujúci nebol:

 "V dnešnej dobe si väčšina Angličanov spája chuť šalvie s bravčovým mäsom, pretože sa často používa v párkoch. V Taliansku sa bravčová panenka pomaly varí v mlieku ochutenom šalviou a citrónom. Skúsila som to doma, ale ďaleko od svojej chuťovej predstavivosti ktorá by ma trasportovala k hrdzavo červeným strechám a temným stĺporadiam v Bologni, ma nenapraviteľná spojitosť s párkami strhla naspäť do neveselej jedálne Lochside B & B v Škótsku, škrabajúc po svojom tanieri v ohlušujúcom tichu. "

Nie som Britka a tak si zákonite so sebou nesiem jedálenske traumy z detsva iného druhu, väčšinou spojené s rozmrazeným špenátom ako prílohou, ale bola som rozhodnutá dať šalvii a bravčovému šancu. A keďže Niki Segnit nespomenula vo svojej knihe kombináciu estragónu a bravčového, alebo estragónu a šalvie, prihodila som ho do pekáča pre trochu rozptýlenia:)


SLOWLY ROASTED PORK BELLY WITH HERBS/
POMALY PEČENÝ BôČik S BYLINKAMI

600 g of pork belly / 600g bôčiku

bunch of tarragon and sage / zväzok estragónu a šalvie

1 bottle of apple cider / 1 fľaša jablčného muštu

salt, pepper and a bit of cumin / soľ, čierne korenie a štipku kmínu
3 cloves of garlic / 3 strúčiky cesnaku
300 g of buckwheat / 300 g pohanky
150 g of boiled broad green beans / 150 g uvarených fazuľových bôbov
30 g of butter  / 30 g masla
Preheat your oven on 200 °C and slice the pork belly into 1-1.5 cm thick slices. Make a thick paste out of garlic, salt, pepper and cumin in mortar and pestle and massage it into the meat. Place slices of pork belly into the roasting dish and divide herbs evenly between them. Pour the apple cider all over the meat and roast it at 200 °C for 30 minutes. Afterwards, lower the temperature to 120 °C and roast for another 2.5 hours. At the meantime, prepare your side dish - buckwheat with broad beans:)Boil the buckwheat for 3 minutes (to make sure you boil it right use 1:1 ration of water and buckwheat: one cup of BW and one cup of H2O)and then turn off the heat and leave them rest in hot water for another 10 minutes. Drain the buckwheat and place it in the hot pan with melted butter and fry it for about 5 minutes with cooked broad beans. Serve together with chilled elderflower flavoured water.
Note for non-celiacs: You can replace apple cider with Guiness or any dark beer you like. It´s divine:)
----------
Predohrejte trúbu na 200 °C a nakrájajte bôčik na centimeter až centimeter a pol hrubé plátky. Utrite hustú pastu z cesnaku, soli, čierneho korenia a kmínu a vmasírujte do mäsa. Uložte mäso do pekáča alebo sklenenej misy a rozdeľte bylinky medzi plátky. Potom mäso zalejte jablčným muštom a dajte piecť na 30 minút pri 200 °C. Potom znížte teplotu na 120°C a pečte ďalšie dve a pol hodiny. Medzitým si pripravte pohánku s fazuľovými bôbami. Nechajte pohánku tri minúty vrieť (vždy je pomer vody a pohanky 1:1), nechajte 10 minút pariť v horúcej vode. Následne pohánku zlejte a smažte 5 minút na masle spolu s uvarenými zelenými bôbami. Servírujte spolu s vychladenou bázovou sirupovou vodou.
Poznámka pre ne-celiakov: Jablčný mušt môžte nahradiť akýmkoľvek tmavým pivom. Stojí to za to:)


OK dessert time - I made these cupcakes for birthday party in the pub of Pali´s friend Zeina. I have decided to transform famous Jamie Oliver´s Carrot Cake into cupcakes, just because I thought it´s gonna be much easier to eat them in the pub than slicing it and get the hands dirty. It turned out great and also they were baked much faster. So here they are:

CARROT CUPCAKES / 
MRKVOVÉ CUPCAKES

250 g unsalted butter / 250 g masla
250 g light brown soft sugar / 250 g hnedého cukru
5 large eggs, preferably free-range or organic, separated / 
5 väčších vajec
zest and juice of 1 orange / nastrúhaná kôra a šťava z jedného pomaranča
170 g gluten free self-raising flour / 170 g bezlepkovej múky
1 slightly heaped teaspoon baking powder / 1 čl prášku do pečiva
100g ground almonds / 100 g pomletých mandlí
100 g shelled walnuts, chopped, plus a handful for serving / 100 g nahrubo nasekaných vlašských orechov, plus trocha na posypanie
1 heaped teaspoon ground cinnamon / 1 čl škorice
a pinch of ground cloves / štipka mletého klinčeka
a pinch of ground nutmeg / štipka mletého muškátového oriešku
250 g carrots, peeled and coarsely grated / 250 g očistenej a nahrubo nastrúhanej mrkvy

Lime mascarpone icing / Poleva z limetkového mascarpone

200g mascarpone cheese / 200 g mascarpone
100g full-fat cream cheese / 100 g pomazánkového masla
85g icing sugar, sifted / 85 g práškového cukru
  zest and juice of 2 limes
/ nastrúhaná kôra a šťava z dvoch limetiek
plus two limes for decoration  / plus dve limetky na dekoráciu 
Preheat the oven to 180ºC. Beat the butter and sugar together by hand or in a food processor until pale and fluffy. Beat in the egg yolks one by one, and add the orange zest and juice. Stir in the sifted flour and baking powder, and add the ground almonds, walnuts, spices and grated carrot and mix together well.

In a separate bowl, whisk the egg whites with a pinch of salt until stiff, then gently fold them into the cake mix. Scoop the mixture into the prepared cupcake tin and cook in the preheated oven for about 25 minutes until golden and risen. You can check to see if the cupcakes is cooked by poking a cocktail or wooden stick into it. Remove it after 5 seconds and if it comes out clean the cupcakes are cooked; if slightly sticky, it needs a bit longer, so put it back in the oven. Leave the cupcakes to cool in the tin for 10 minutes, then turn it out on to a rack and rest for at least an hour.

Mix all the icing ingredients together and spread generously over the top of the cupcakes. Finish off with a sprinkling of chopped walnuts and pieces of lime. 
----------
Predohrejte trúbu na 180 °C. Utrite maslo a cukor bud ručne alebo s pomocou kuchynského robota az pokiaľ nebude svetlé a nadýchané. Postupne začnite pridávať žĺtky jeden po druhom a nakoniec šťavu a kôru z pomaranča. Potom primiešajte múku s práškom do pečiva, mleté mandle, vlašské orechy, koreniny a nastrúhanú mrkvu.
V druhej miske vyšľahajte bielka s trochou soli a jemne ich primiešajte do cesta. Zmes rovnomerne rozdeľte do prichystaného plechu na cupcaky alebo muffiny a dajte piect na 25 minút do predohriatej trúby. Skontrolujte či sú už hotové drevenou špilkou. Ak je špilka čistá vyberte cupcakes z trúby a nechajte aspoň hodinu vychladnúť, ak nie pečte ešte 5-10 minút.
Vymiešajte všetky ingrediencie na polevu dohladka a rovnomerne rozdeľte na cupcakes. Povrchu rozdeľte kúsky očistených limetiek a nasekaných vlašských orechov.

Wednesday 10 August 2011

I can`t believe I made it.../Nemôžem uveriť že je to už za mnou...

I hope that all of my five readers have noticed that I´ve been quiet for quite some time...:) I spent last couple of months creating document of incredible value for the future of human mankind....ok, ok, it was just my PhD thesis, but anyway, it felt so important that I stopped to cook and bake :( Actually, I have stopped to do many other things which I love to do apart from the kitchen excersise...but that would be material for a different kind of blog. Let´s take this post as a celebration of my comeback...return to the sort of normal life...and what is better to celebrate with than having (or in my case making) a lovely cake? I made it as a birthday present and incredibly enjoyed the whole process. It is "I can´t believe you made this cake!" from Lorreine Pascal...how appropriate! So here it is, the triptych of a great cake...God bless Lorreine...
----------
Dúfam, že si všetci moji piati čitatelia všimli že sa po mne na nejakú dobu zľahla zem...:) Strávila som posledné mesiace tvorbou dokumentu neskutočnej hodnoty pre budúcnosť celého ľudstva...dobre, dobre, bola to iba dizertačka, ale aj tak som mala pocit, že je taká strašne dôležitá, že som prestala aj variť a piecť. Vlastne som prestala robiť kopec vecí, ktoré mám rada okrem kuchynského záprahu...ale to už by bol bohužiaľ materiál silne nekorešpondujúci s tématikou tohto blogu (ako by Alinko povedal). Berme tento môj príspevok ako comeback...návrat k relatívne normálnemu životu...a čo môže byť lepšie ako dať (alebo v mojom prípade pripraviť) si nejaký dobrý zákusok? Túto tortu som síce piekla ako narodeninový darček, ale neskutočne som si užívala celý proces. Je to "I can´t believe you made this cake!"* od Lorreine Pascal...názov nemôže byt trefnejší. Takže tu je: tortový triptych...


Here is the video with all instructions and recipe: http://www.youtube.com/watch?v=P7Kbs9t8Nyk 

There is one more thing I need to let you know, I started to take picture by myself! I bought myself a a proper camera few weeks ago in London and now we are having together sort of discovering time period...I am trying to get to know machine better and the machine is trying to survive all the stupid things I am capable of. We all have to patient...let`s see how it will end up.
----------
Tu nájdete video so všetkými inštrukciami (akurát v angličtine):http://www.youtube.com/watch?v=P7Kbs9t8Nyk

Ešte je jedna vec, ktorú musím spomenúť, začala som sama fotiť! Kúpila som si pred pár týždňami v Londýne konečne lepší foťák a momentalne sme v spoznávacej fáze...ja sa pokúšam pochopiť mašinu do hĺbky a ona sa pre zmenu pokúša prežiť všetky stupídne ťahy, akých som schopná. No nič, všetci zúčastnení musíme byť trpezliví, uvidíme ako to dopadne.


Ok, so it´s tetraptych of the cake...I lied...

----------

Dobre, dobre, je to tortový tetraptych...klamala som...

* Kedˇ som názov tejto torty hodila do google prekladača výsledok bol takýto: Nemôžem uveriť, že ste tento tortu :))) No tak teraz je to už všetkým jasné, všakže?

Wednesday 25 May 2011

Coffee Rituals/Kávové Rituály


We went to Aradara in Donegal a few weeks ago with my beloved Pali and I had the most wonderfull fair Irish Coffee in a place called Nancys Bar. It was served in an old cognac glass and most likely as a result of occupational disease I started to wonder, what would happen if this coffee would be in a solid form:) Each time I have a coffee I crave for something sweet to go with it, but imagine that your dessert would be actually coffee and your coffee a dessert...It wouldn`t make any sense to transform an Italian espresso to solid form, as it would end up as a bitter brother of vodka jellys, but proper Irish coffee has all four essential food groups for human body to survive everyday reality: caffeine, alcohol, sugar and fat. 
----------
Pred pár týždňami sme boli s mojím milovaným Palim v Ardare (Donegal), kde som si dala vynikajúcu, poctivú Írsku kávu v rodinnom podniku Nancys Bar. Servírovali ju v starom pohári na koňak a pravdepodobne v dôsledku choroby z povolania ma napadlo aké by to asi bolo, keby bola v tuhej forme:) Zakaždým keď si dám kávu mám chuť na sladké, ale predstavte si že Váš dezert je káva a Vaša káva dezert...Asi by nemalo veľký význam pretransformovať do tuhého stavu také talianske espresso, najskôr by dopadlo ako horký brat želatinovej vodky, ale poriadna Írska káva má všetky štyri výživové zložky, ktoré potrebuje ľudské telo na prežitie každodennej reality: kofeín, alkohol, cukor a tuk.



Solid Irish Coffee /  Tuhá Írska káva

200 ml of coffee (espresso) / 200 ml kávy (espressa)
1 1/2 sheet of gelatine / 1 1/2 plátku želatíny
200 g of mascarpone / 200g mascarpone
1 vanilla pod / 1 vanilkový lusk
150 ml of Irish Cream / 150 ml Írskeho krému (Baileys)
5 strawberries / 5 jahôd
1/2 of lemon / 1/2 citróna
a few cherries for decoration / zopár čerešní na ozdobu

 Soke the gelatine in cold water and make a coffee ( as sweet as you like it). Put softened gelatine to coffee and heat up for a few minutes until it is completely dissolved. Pour it into prepared glasses (this amount will make four 180 ml cognac glasses) and place into the fridge. While coffee jelly is cooling down, mix mascarpone with vanilla pod and Irish cream. Stirr together strawberries with lemon juice in a separate bowl creating a light jam texture. Then scoop mascarpone over coffee jelly, pour a little bit of strawberry mixture over it and add another topping of mascarpone until all ingredients are finished. Place a cherry on the top and enjoy:)
----------
 Namočte želatínu do vody aby zmäkla a uvarte kávu (takú sladkú ako ju máte radi). Pridajte zmäknutú želatínu do kávy a varte na miernom ohni až kým sa úplne nerozpustí. Potom ju rozlejte do pripravených pohárov na koňak alebo brandy (predpísané množstvo vystačí na štyri 180 ml poháre) a dajte vychladnúť. Zatiaľ čo sa kávová želatína chladí, vymiešajte mascarpone s obsahom vanilkového lusku a írskeho krému. V druhej miske vymiešajte jahody s citrónovou šťavou tak aby mali konzistenciu riedkeho lekváru. Ak je kávová želatína už tuhá, začnite postupne pridávať vymiešaný krém a na neho trochu jahôd, striedajte vrstvy až kým Vám nedôjdu obe hmoty. Ozdobte čerešňou a vychutnávajte:) 

 

 


Next recipe is adapted from Lorraine Pascal`s book Baking made easy. I adjusted it a little bit as when I followed her recipe for the first time, my guests almost ended up breaking all the glasses I used for this dessert... it was delicious, but when cooled down, very hard to eat...so I have decided to make it more eater friendly and serve it in a spice jars, so it can be host friendly too:) It goes well with the coffee as Woody Allen`s movies with the evening after frustrating day...raises your spirits:)
----------
Ďalší recept je z knihy Lorraine Pascal Baking made easy. Trošku som ho poupravila, pretože keď som ho robila po prvý krát moji hostia skoro rozbili všetky poháre v ktorých som tento dezert servírovala...bol veľmi chutný, ale keď schladol strašne ťažko sa jedol...tak som sa rozhodla urobiť ho v priateľnejšej podobe pre stravníka a servírovať ho v uzatvárateľných nádobách na korenie aby sa pre zmenu hostiteľ vyhol potenciálnym chladničkovým nehodám:) Tento dezert sa hodí ku káve asi ako Woodyho filmy na večer po nevydarenom dni...zdvihne Vám náladu:) 




Cheesecake in the jar / Cheesecake v skle

140 g of gluten free digestive biscuits / 140 g bezlepkových maslových sušienok alebo piškôt
60 g of butter / 60 g masla
100 ml of double cream / 100 ml šľahačkovej smotany
25 g of icing sugar / 25 g práškového cukru
200 g of cream cheese / 200 g pomazánkového masla
50 g of lemon curd / 50 g citrónového krému (nájdete v M&S)
100 g of dark melted chocolate / 100 g tmavej roztopenej čokolády
few raspberries / zopár malín
40 g of white chocolate shaved with vegetable peeler / 40 g bielej nastrúhanej čokolády 

 Crash the biscuits in a bowl and divide between six 100 ml spice jars. Whip the double cream and icing sugar together in a large bowl until it is very thick and can hold its shape in the bowl. Put cream cheese in another bowl and stir well to loosen it up a little bit, then put a dollop of the double cream into the cream cheese, mix and stir well. Add the rest of the double cream and mix until it is well combined. At the end stir in the lemon curd. Scoop a dollop of the mixture equally among jars, then add a dollop of melted chocolate and butter mixture and create few layers. Top with the raspberries and white chocolate shavings to decorate. Close the jars and place to the fridge to cool down.
----------
Rozdrvte sušienky v miske a rozdeľte medzi šesť 100 ml zatváracích sklenených fľaštičiek. Vyšľahajte smotanu a práškovým cukrom do tuha. Rozmiešajte pomazánkové maslo v druhej miske aby malo ľahšiu konzistenciu a začnite postupne pridávať vyšľahanú smotanu a dobre miešajte. Keď už je masa dobre premiešaná pridajte nakoniec citrónový krém. Rozdeľte zmes do fľaštičiek, kúsok vždy prelejte roztopenou čokoládou s maslo a vytvorte tak dvojfarebné vrstvy. Navrh pridajte maliny a posypte nastrúhanou bielou čokoládou. Zavrite fľaštičky a nechajte vychladnúť.
 



 Last treats presented here are muffins, not ordinary muffins, but gluten free maple syrup muffins...not ordinary gluten free maple syrup muffins, but a MUFFIN GARDEN! This idea crossed my mind when I saw Dr. Oetker waffel daisies in the shop, they are made for cupcakes, they should be swimming in a buttercream, I know...but hey...what about muffins? They deserve to be pretty too...

----------

Posledné dobroty prezentované v dnešnom poste su muffiny, nie obyčajné muffiny, ale bezlepkové javorovo syrupové muffiny...nie obyčajné bezlepkové javorovo syrupové muffiny, ale ZÁHRADKA Z MUFFINOV! Tento nápad som dostala keď som uvidela sedmokrásky z oplátok od Dr. Oetkera. V podstate sú pre klasické cupcaky, mali by plávať v ťažkom maslovom kréme, viem...ale...čo muffiny? Tiež si zaslúžia byť pekné...


 


Muffin Garden / Záhradka z Muffinov

340 g of maple syrup / 340 g javorov0ho sirupu
340 g of sour cream / 340 g kyslej smotany
60 g of butter / 60 g masla
1 tsp of vanilla extract / 1 čl vanilkovej arómy
1 egg / 1 vajce
340 g of gluten free flour / 340 g bezlepkovej múky
1 tsp of baking soda / 1 čl sódy bikarbóny
120 g of walnuts / 120g vlašských orechov
1/2 tsp of salt / 1/2 čl soli
Dr. Oetker daisies for decoration / Sedmokrásky od Dr. Oetkera
Glaze / Poleva
130 g of icing sugar / 130 g práškového cukru
3 tbsp of maple syrup / 3 Pl javorového sirupu
5 tbsp of double cream / 5 Pl smotany na šľahanie

Preheat your oven to 180 °C, then pour out your maple syrup, butter and sour cream and whisk together to combine. Add your egg, and whisk again till the mixture becomes thick and creamy. Sift together the flour and baking soda, then add your walnuts and toss through. Add the flour and nuts to the maple syrup mixture and mix till well incorporated and smooth.Spoon into a 12 hole muffin tray and bake for 30-40 minutes or till a skewer inserted into the middle comes out with moist crumbs and not wet batter stuck to it. Combine all ingredients for glaze and pour over the muffins. Put daisies on the top for decoration.
----------

  Predohrejte trúbu na 180 °C, zmiešajte javorový sirup, roztopené maslo a kyslú smotanu do hladka. Pridajte vajce a miešajte až kým zmes nie je hustá a krémová. Zmiešajte múku, sódu bikarbónu a vlašské orechy. Pridajte múku do sirupovej zmesi a vymiešajte do hladka. Rozdeľte zmes do formy na  12 muffinov a dajte piecť na 30 až 40 minút kým nie sú v strede jemne upečené. Vymiešajte spolu všetky ingrediencie na polevu a servírujte s muffinmi. Na ozdobu pridajte sedmokrásky.



 


I have to add a few important notes before the end:) Most of the recipies which will be presented here will be gluten free. The reason is that the main eater (Pali) is a celiac and actually the main reason I started to really enjoy cooking and looking for a different solutions in the kitchen. His options are restricted, which makes him very greatful consumer of everything I cook, but he is not shy to comment on everything which can be improved:) I hope this blog will inspire people who suffer from celiac disease to enjoy all the possibilities which don`t include flour and want to feel the same freedom as they felt before they found out. 
I would like to say as well that all pictures were taken by Ariane De Vriendt and thank her for all great work and patience while shooting, styling and waiting for the sun shining our direction, which is mission impossible in Belfast:)

----------

Musím ešte spomenúť zopár vecí na záver:) Drvivá väčšina receptov ktoré sa objavia na tomto blogu bude bezlepkových. Dôvodom je, že hlavný jedák mojich výtvorov (Pali) je celiak a je vlastne aj hlavým dôvodom prečo si varenie tak užívam a stále hľadám nové možnosti v našej kuchyni. Jeho možnosti sú obmedzené, čo ho robí nesmierne vďačným konzumentom všetkého čo navarím, ale nehanbí sa komentovať všetko čo sa dá ešte vylepšiť:) Dúfam, že tento blog bude inšpiráciou ľuďom ktorí trpia celiakiou, aby si užívali všetky gurmánske kombinácie ktoré múku neobsahujú a chcú pocítiť tú istú slobodu ako predtým keď zistili, že sú chorí. Chcela by som tiež spomenúť, že všetky fotky sú dielom Ariane De Vriendt a poďakovať sa jej za trpezlivosť počas fotenia, stylovania a čakania na to kedy zasvieti slnko aj naším smerom, čo je v Belfaste takmer nemožné:)





Wednesday 20 April 2011

Devil`s Saturday Dinner/Diabolská Sobotná Večera


Let me introduce you my FoodieMoodie virtual space full of colours, flavours and smells:) I won`t write too much for the beginning and let the pictures and recipies to speak...today`s post is all about ribs and all possible options of healthy sides. All the veggies are from St. George`s Market, famous and probably the most favourite Saturday place in Belfast.The main shopper was my better half Pali, everything was cooked and baked by me (Gabi) and all pictures were taken by wonderfull Ariane, the most dedicated photographer with broken camera.

----------

Dovoľte mi, aby som Vám predstavila môj FoodieMoodie virtuálny priestor plný farieb, chutí a vôní:) Na začiatok to nebudem preháňať s písaním a nechám za mňa radšej hovoriť fotky a recepty...dnešný post bude celý o rebrách a všetkých možných zdravých prílohách. Zelenina je z trhu St. George (začínam si pripadať mierne ako slovenský analfabet...), ktorý je asi najobľúbenejším sobotňajším miestom v Belfaste. Hlavný nákupca bol môj milovaný Pali, varila a piekla som ja a fotila úžasná Ariane, najoddanejšia fotografka s decentne rozbitým foťákom.


Devil Ribs / Diabolské Rebierka

700g of ribs / 700g rebierok
100 ml olive oil / 100 ml olivového oleja
3 table spoons of Lyle´s Black Treacle(can be replaced by Agave or Maple syrup)/
3 PL Lyle Black Treacle (môže sa nahradiť Agave alebo javorovým sirupom)
3 tea spoons of mustard / 3 ČL hročice
1 table spoon of red paprika / 1 ČL červenej papriky
3 cloves of garlic / 3 strúčiky cesnaku
3 dried whole red chillies / 3 sušené čili papričky
1 tea spoon of coarse salt / 1 ČL nahrubo mletej soli
1 tea spoon of black pepper / 1 ČL mletého čierneho korenia
1 tea spoon of turmeric / 1 ČL tumeriku
3 table spoons of tomato pureé / 3 PL paradajkového pretlaku
Fresh thyme / Čerstvý tymián
Lemon for serving / Citrón na servírovanie

Mix all solid and liquid ingredients together to get a sticky dark paste. Spread it all over ribs and leave it rest in the fridge for about two hours. Pre-heat the owen to 200 °C, place the ribs into the deep baking tray and bake for 40 minutes, then cover with aluminium foil and bake for another 40 minutes. Serve on a bed of salad with slices of lemon to sprinkle:)

----------

Vymiešajte zo všetkých tekutých aj tuhých ingrediencií  tmavú lepkavú pastu a potrite ňou rebrá. Nechajte ich aspoň 2 hodiny uležať v chladničke a medzitým si predohrejte rúru na 200 °C. Položte rebrá do hlbokého pekáča a pečte 40 minút, potom pekáč prikryjte a vráťte do rúry na ďalších 40 minút. Podávajte so šalátom a kúskami citrónu:)




Colourful veggies /
Farebná zelenina 

4 Carrots and 1/2 of Butternutsquash were spreaded by the mix of 50 ml of olive oil + pinch of salt + pinch of black pepper + 1/2 of lemon juice + 2 garlic cloves

5 New Potatoes were sprinkled by sea salt, cumin seeds and sprayed by olive oil

Carrots, potatoes and butternutsquash were baked at 180 °C for 50 minutes

Beetroot was peeled and cooked for 30 minutes, then cut into quaters and baked in balsamic vinegar/olive oil mixture (sprinkled by sea salt, black pepper and fresh thyme) for 30 minutes

Green salad dressing: few clugs of walnut oil, two garlic cloves and pinch of salt

 ----------

 4 mrkvy a 1/2 tekvice boli potreté zmesou 50 ml olivového oleja + štipka soli + štipka čierneho korenia + šťava z 1/2 citróna + 2 strúčiky cesnaku

5 nových zemiakov bolo posypaných morskou soľou, rascou a postriekané olivovým olejom
Mrkva, tekvica a zemiaky sa piekli pri 180 °C 50 minút.
 
Červená repa bola olúpaná a varená po dobu 30 minút, potom nakrájaná na štvrťky a pečená v balsamikovom octe s olivovým olejom s morskou soľou, čierným korením a čerstvým tymiánom po dobu 30 minút

  Šalátová zálievka: trocha orechového oleja, dva strúčiky cesnaku a štipka soli



Chocolate Brownies with Pistachios / 
Čokoládové Brownies s pistáciami
3 eggs / 3 vajcia
200 g of brown sugar / 200 g hnedého cukru
80 g of gluten free white flour / 80 g bezlepkovej bielej múky
200 g of 75 % cocoa chocolate / 200 g 75% tmavej čokolády
100 g of milk chocolate / 100 g mliečnej čokolády
170 g of butter / 170 g masla
120 g of pistachios / 120 g pistácií
pinch of baking soda / štipka sódy bikarbóny


Melt the chocolate and butter together over a boiling water and let it cool down a little bit. Pre-heat the owen to 175 °C. Whisk the eggs with brown sugar at the mean time until nice and fluffy and then pour cooled chocolate-butter mixture and mix gently until well combined. Add flour with soda and continue mixing, add in roughly chopped pistacios and pour into medium size baking tray. Place in the owen and bake for 40 to 45 minutes. Serve warm with vanilla ice cream, sprinkled with few drops of maple syrup.
----------
Rozpustite čokoládu a maslo vo vodnej kúpeli a nechajte schladnúť. Predohrejte si rúru na 175°C. Medzitým vyšľahajte vajcia s cukrom do jemnej peny a potom jemne ručne primiešajte čokoládovú zmes. Pridajte múku so sódou bikarbónou a pokračujte v miešaní, nakoniec zamiešajte nahrubo nasekané pistácie a vlejte zmes do stredne velkého pekáča. Vložte do trúby a pečte 40 až 45 minút. Podávajte ešte teplé s vanilkovou zmrzlinou pokvapkanou javorovým sirupom.

 

Enjoy your meal and follow us!